El autor plantea en esta tesina situaciones en las que terapeuta y paciente no comparten la misma cultura, y donde las lenguas maternas de los dos también puede diferir. Debido a diversos fenómenos históricos recientes como la inmigración estas situaciones cada vez son más frecuentes. El autor habla también desde su propia experiencia, ya que es oriundo de otro país y acudía a terapia en España. Él tenía la experiencia de no desarrollar las sesiones en su lengua materna y con un interlocutor que no era de su país de origen. Como dice el autor, esta tesina no escapa a fenómenos culturales. Está escrita por un francés en España con un background diferente al de un español. Finalmente se advierte que al estructura puede resultar extraña en un momento ya que ha sido realizada conforme a los cánones franceses.
Normas de citación APA
Para citar cualquier recurso de la biblioteca online de la AETG te recomendamos que visites el generador de referencias según la normativa APA donde aprenderás a citar todos los recursos existentes en nuestra biblioteca online.